Accessibility: Tips on using captions and translations

  • Updated

All_plans_.png

Because we prioritize accessibility and we are constantly trying to improve our platform, we have made sure that all Organizers, Speakers and attendees are aware of how to both see the presentations and get into the context following the closed captions.

Currently, there are multiple ways of presenting with captions during the event on Hopin.

Closed Captions in Sessions 

As an attendee, you can enable closed captions within a Session by clicking on the CC button at the bottom of the screen you are viewing. 

For more info on Closed Caption within Hopin, check out this article.

closed_captions_sessions.png

Closed Captions in the Stage

You can now enable Closed Captions with the Stage area! Here is an article on how to get it set up for your Event.

Once it has been enabled by the Organizer, attendees can click the CC button at the bottom of the video feed. For more information on using Closed Captions within the Stage, check out this article.

stage_cc_5.png

Captions for speakers on Backstage or Sessions

Individual speakers can use the Web Captioner tool for Backstage or Sessions and simply screen share the captions.

  1. Once the Speaker is on the Backstage or Session, click the screen share button, choose Web Captioner page on the Chrome tab and hit Share to start sharing the tab.

image1.png

2. Open the Web Captioner page and click Start Captioning button at the bottom right corner of the page.

image2.png

3. Return to the Session or Backstage of your event and start talking as you normally would. The captions will automatically appear on screen.

image3.png

While on a Session (the Stage is adjusted automatically) with multiple Speakers double-clicking the screen shared area will make the text bigger and easier to read.

image4.png

Tip: Check Web Captioner Help Center for more information and settings.

Captions for speakers over RTMP

While streaming via RTMP in OBS, the Web Captioner tool can be overlayed on top of the streaming area.

image5.png

On the Sources menu at the bottom of the OBS app click the + icon and choose Window Capture option from the list.

image6.png

Set the Window Capture a descriptive name (e.g. Captions) and choose the browser tab with Web Captioner on.

image7.png

That’s it, your captions are now on RTMP and you can start streaming whenever you are ready.Tip: Check OBS Help Center for more information and settings.

Captions with Google Chrome

See this guide on how to use Live Captions for media you play in Google Chrome.

Captions for speakers with Google Slides

While presenting the Google Slides, Speakers can enable the captions feature inside the Slides and enjoy the captioning.

See the full guide on how to use captions with Google Slides.

Captions for multiple speakers

With multiple speakers talking at the same time we recommend creating the captions using Google Meet or Zoom and then live stream the video meeting into Hopin over RTMP via OBS.

Live Captions

There are third-party companies out there that can help you create captions generated by human captioners for both recorded and live content. One such company is AI Media.

The workflow is as follows:

1. Customer send the stream to AI Media via RTMP, so they will use some streaming software to do that (OBS, vMix, or any other RTMP compatible streaming software)

2. AI media sends the stream with captions back to the customer’s Hopin Stage via RTMP (customer provides the Hopin Stage RTMP key and URL to AI Media)

There will be a 4/5 seconds delay from live stream to stream with captions.

Another example is Syncwords which can be directly integrated into Hopin. Check out the guide here. 

Translations to different languages

Captions only allow attendees to follow the Speakers live. For interpretation of the event Stage keynote we recommend the following workaround:

One Stage - unlimited Sessions

In case you have in-house interpreters for your event, all you need is to create Sessions at the event dashboard page and invite your interpreters to the language-related session.

Tips:
  • Make sure to add a descriptive name (e.g. [Spanish] Keynote presentation) to each session that will be live in a different language.
  • Set the interpreter as the only person who can come on screen in a session to avoid attendees jumping on screen.
  • Have a dry run with interpreters to make sure they will come on screen and on time during the event.
Note: The platform allows for attendees to have more than one tab opened (as well as the ability to restrict this by organizers). It is important for organizers to allow multiple tabs for translated events, as attendees may have one tab open with the Stage, and another with a Session that is providing audio in the required language. They can then watch the Stage with the audio muted while allowing the audio from the Session to come through.

Third-party apps for simultaneous interpretation

For interpretations, Hopin Business and Enterprise customers have often been successful using platforms like Interprefy and Kudo that can be integrated directly into the Hopin events side panel.

Contact our sales team to discuss our Hopin Business and Enterprise plans.

 

Feel free to reach out to us at support@hopin.com in case you have questions or need assistance.

Was this article helpful?